约翰·凡·涅斯特·打马字

点击量:135 来源:www.baijia520.com
约翰·凡·涅斯特·打马字
派任到中国传教
出生1819年8月18日
 美国新泽西州索摩维尔
逝世1892年8月19日
 美国新泽西州包恩溪

约翰·凡·涅斯特·打马字Rev. John Van Nest Talmage,1819年8月18日-1892年8月19日),厦门人俗称他为打马字牧师(闽南语:Táⁿ-má-jī),为美国归正会牧师。毕生传教于中国厦门一带。

生平

1819年生于美国新泽西州索摩维尔(Somerville),1842年夏天毕业于拉特格斯大学,1845年毕业于新泽西州纽布伦瑞克神学院(New Brunswick Theological Seminary);同年10月申请到海外传教,1846年受按立为牧师。1847年受美国亚比丝喜美总会(美国公理会;ABCFM)派任到中国传教,1847年4月10日离开索摩维尔,同年8月19日搭乘纵帆船卡罗莱号(Caroline)由香港抵达厦门。

1889年夏天打马字牧师退休,偕其夫人搭乘阿拉伯号(Arabia)汽轮回美国。于1892年在美国新泽西州包恩溪(Boundbrook, New Jersey)蒙主宠召,享寿73岁。

厦门的传教活动

打马字牧师由美国归正会派到中国福建省南部厦门一带来传教有42年之久,时间从1847年到1890年。除传教外,打马字牧师并大量译著圣经及其相关之书籍资料为厦门音白话字,以助推展教务之活动。其时在厦门亦有美国归正会、伦敦传教社、英国长老会等传教组织,且合作从事厦门音白话字的发展工作。

家族

其弟汤姆·狄·维特·打马字英语Thomas De Witt Talmage亦是一位牧师,并曾担任过归正会秘书。而他们的家族早年是随着新教教会从荷兰移民到北美洲来。

打马字牧师著作

  1. Tn̂g-oē Hoan-jī Chho͘-ha̍k(唐话番字初学,1852年):一本早期的白话字教科书,也是闽南语拉丁字母的正字法学习教材。
  2. Thian Lo Lèk thêng(天路历程(卷一),1853年)。
  3. Lo-tek ê chheh(路得记(20页),1853年)。
  4. Ióng Sim Sin Si(养心神诗(25首),1859年)。
  5. Yêw t'a e t'e t'oô(犹太地区地图“Map of Judea”,1861年)。
  6. 译《路加福音传》(1866年)
  7. 译《约翰书信》(1870年)
  8. 译《加拉太书》、《腓立比书》、《歌罗西书》(1871年)
  9. 译《马太福音传》(1872年)
  10. E-mng Im ê Jī-tián(厦门音个字典,1894年):是打马字牧师依《唐话番字初学》进一步使用白话字注记编排的字典,书名亦用白话字书写。
  11. Forty Years in China(在中国传教40年,1894年,英文本):由(Rev. Fagg)所著"打马字牧师传记"。
原文链接: http://www.baijia520.com/c520/412kq.html